By Bert Esselink, Shiera O'Brien, Arjen-Sjoerd De Vries
Author note: Arjen-Sjoerd De Vries (Editor), Shiera O'Brien (Editor)
Publish 12 months note: First released in 2000 (English Edition)
A functional consultant to Localization used to be written for translators, localization engineers, checking out engineers, machine publishers, undertaking managers, and someone else who will be serious about the discharge of multilingual items. during this moment variation, translators can study extra on localizing software program, on-line aid, and documentation records, and at the newest translation expertise instruments. Localization engineers will research all approximately constructing, engineering and checking out software program and on-line aid tasks. For venture managers, there's the entire info wanted in making plans translation or localization initiatives, discovering assets, and making sure the standard of deliverables. New to this moment, absolutely up-to-date and revised version are chapters on internationalization, laptop publishing, and software program caliber assurance.
The ebook has been designed as either a reference paintings and a educating tool.
Bert Esselink has been energetic in localization for over a decade. After graduating in technical translation and taking collage sessions in programming and computational linguistics, he labored for numerous years as software program localizer, localization engineer, and technical venture supervisor at foreign software program items. In 1996 he joined ALPNET in Amsterdam as localization supervisor, ahead of taking up the position of globalization supervisor, constructing inner construction caliber criteria. In January 2000 Bert joined Lionbridge to move up their globalization consulting companies.
Read Online or Download A Practical Guide to Localization (Revised Edition) (Language International World Directory, Volume 4) PDF
Best software development books
Dealing with people is a variety of the simplest essays from Michael Lopp's site, Rands in Repose. Drawing on Lopp's administration stories at Apple, Netscape, Symantec, and Borland, this e-book is stuffed with tales in keeping with businesses within the Silicon Valley the place humans were identified to yell at one another.
Do you want to grasp the best way to write structures, providers, and purposes utilizing the TinyOS working method? easy methods to write nesC code and effective functions with this imperative consultant to TinyOS programming. precise examples enable you to write TinyOS code in complete, from easy functions correct as much as new low-level platforms and excessive functionality functions.
A lot of the trouble in developing details expertise platforms that actually meet people's wishes lies within the challenge of pinning down procedure necessities. This publication bargains a brand new method of the necessities problem, in accordance with modeling and examining the relationships between stakeholders. even though the significance of the system-environment courting has lengthy been well-known within the standards engineering box, so much requisites modeling ideas exhibit the connection in mechanistic and behavioral phrases.
Already in use via 1000s of self sufficient proprietors and builders, right here at your fingertips are the groundbreaking packaging and layout guidance that electronic recommends and makes use of for items headed in another country.
- Web Service Contract Design and Versioning for SOA
- Common Lisp. The Language
- Adapting Configuration Management for Agile Teams: Balancing Sustainability and Speed
- Professional Unified Communications: Development with Microsoft Lync Server 2010
- Feature Interactions in Telecommunications and Software Systems VII
- Xcode 4
Additional info for A Practical Guide to Localization (Revised Edition) (Language International World Directory, Volume 4)
E. anticipate text expansion, particularly in software user interfaces. ✓ When text is localized into double-byte languages, anticipate vertical expansion. ✓ Use only one space between sentences and after all punctuation marks. g. write “6 November 2000” instead of “6/11/2000” because the month/date order varies in some languages. g. in India and Thailand the calendar starts from Buddha’s birth. ✓ In telephone numbers and addresses, always include the country code and country name. Specify the hours and time zone when customer support services are available.
Once all resource files have been translated, the software application is compiled and dialog boxes resized. For more information on compiling and resizing localized software applications, refer to Chapter 4, Software Engineering. Next, a linguistic test is performed to validate the translations in context in the running application. Once linguistic testing of the localized software is completed, the terminology of the application should be final and frozen. This means that a localized software version can be sent to the client for an acceptance test.
The first testing type, linguistic testing, is often seen as part of the translation process and should be done by a translator or linguist, if possible with the help of a localization engineer or test scripts. If included in the statement of work for the project, functionality testing is performed by localization engineers or dedicated testing and QC teams. Often the publisher provides test scripts, which guide engineers through the testing process. If no guidelines or scripts are provided, ask the software publisher how much time should be scheduled for functionality or compatibility testing of the localized versions of the software.
A Practical Guide to Localization (Revised Edition) (Language International World Directory, Volume 4) by Bert Esselink, Shiera O'Brien, Arjen-Sjoerd De Vries